上外翻譯學(xué)考研要英文作答嗎
會(huì)有英文作答,但不全是英文回答。上外高翻的翻譯學(xué)是一門全日制學(xué)術(shù)型*,主要側(cè)重點(diǎn)是“研究”,由此與翻譯專業(yè)碩士(MTI)區(qū)分。該專業(yè)初試科目包括政治、二外及兩門專業(yè)課(翻譯綜合/翻譯實(shí)踐),復(fù)試包括筆試(翻譯綜合能力測(cè)試)及專業(yè)面試。
要著手準(zhǔn)備這個(gè)科目的考試,首先肯定要熟悉該科考試的題型。高翻的翻譯學(xué)和英語(yǔ)的不同,不用考英語(yǔ)綜合。翻譯學(xué)初試考的是翻譯綜合和翻譯實(shí)踐兩個(gè)專業(yè)科目。翻譯綜合主要是考察學(xué)生對(duì)翻譯理論的理解和掌握,翻譯實(shí)踐考的就是學(xué)生的中英互譯能力。
上海外國(guó)語(yǔ)*英語(yǔ)筆譯專業(yè)考研的參考書目是什么?
參考書目如下:
1、《新編英語(yǔ)教程》李觀儀,上海外語(yǔ)教育出版社;
2、《中式英語(yǔ)之鑒》瓊平卡姆,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;
3、《GRE閱讀39+3全攻略》魏宇燕,北京*出版社;
4、《英國(guó)散文名篇欣賞》楊自伍,上海外語(yǔ)教育出版社。
另外的專業(yè)類參考書目:
1、英語(yǔ)專業(yè)考研基礎(chǔ)英語(yǔ)高分突破》,吳中東,世界圖書出版社;
2、《英語(yǔ)專業(yè)考研名校全真試卷——基礎(chǔ)英語(yǔ)(全新精華版)》,張光明;
3、《名校全真試卷(基礎(chǔ)英語(yǔ))》,郭棲慶;
4、《英語(yǔ)筆譯綜合能力2級(jí)》,外文出版社。
百科類參考:
百科知識(shí)(李國(guó)正+劉軍平);《*的禮物》詞條;黃皮書真題、*文化讀本、林青松的應(yīng)試指南、作文素材、公文寫作等。
上海外國(guó)語(yǔ)*研究生有哪些專業(yè)
上海外國(guó)語(yǔ)*考研專業(yè)目錄:
英語(yǔ):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)
國(guó)際關(guān)系與公共事務(wù):國(guó)際政治(全日制)、國(guó)際關(guān)系(全日制)、*學(xué)、區(qū)域國(guó)別研究、中外政治制度、國(guó)際公共管理、外交學(xué)
國(guó)際金融貿(mào)易:國(guó)際貿(mào)易學(xué)(全日制)、應(yīng)用統(tǒng)計(jì)學(xué)(全日制)、金融學(xué)(全日制)、金融
語(yǔ)言研究院:語(yǔ)言戰(zhàn)略與語(yǔ)言政策學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
國(guó)際文化交流:漢語(yǔ)國(guó)際教育、漢語(yǔ)言文字學(xué)、*現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
新聞傳播:教育技術(shù)學(xué)、新聞學(xué)、廣告學(xué)、傳播學(xué)
馬克思主義:思想政治教育
國(guó)際工商管理:、企業(yè)管理、技術(shù)經(jīng)濟(jì)及管理、公共關(guān)系學(xué)
法:法律(法學(xué))、法律(非法學(xué))
高級(jí)翻譯:翻譯學(xué)、翻譯碩士
國(guó)際教育:課程與教學(xué)論
繼續(xù)教育:成人教育學(xué)
考上海外國(guó)語(yǔ)*外研究生條件有哪些?
報(bào)名參加*碩士研究生招生考試的人員,須符合下列條件:
1、*人民共和國(guó)公民。
2、擁護(hù)*共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),品德良好,遵紀(jì)守法。
3、身體健康狀況符合*和招生單位規(guī)定的體檢要求。
4、考生學(xué)業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、*承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生。考生錄取當(dāng)年9月1日前必須取得*承認(rèn)的本科畢業(yè)證書,否則錄取資格無(wú)效。
2、具有*承認(rèn)的*本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得*承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年9月1日,下同)或2年以上的人員,以及*承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體學(xué)業(yè)要求的,按本科畢業(yè)同等學(xué)力身份報(bào)考。
4、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
擴(kuò)展資料:
上海外國(guó)語(yǔ)*有 7 個(gè)一級(jí)*碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn):外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、政治學(xué)、應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué)、
教育學(xué)、*語(yǔ)言文學(xué)、新聞傳播學(xué)、工商管理,下設(shè) 39 個(gè)二級(jí)*碩士學(xué)位
授權(quán)點(diǎn);
7 個(gè)專業(yè)碩士學(xué)位,授權(quán)點(diǎn):翻譯碩士(MTI)、漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士(MTCSOL)、
工商管理碩士(MBA)、金融碩士(MF)、法律碩士(JM)、國(guó)際商務(wù)碩士(MIB)、
新聞與傳播專業(yè)碩士(MJC)。
除工商管理碩士(MBA)外,各專業(yè)均接受外校推薦*優(yōu)秀應(yīng)屆本科生,
各專業(yè)推免生接收人數(shù)視招生計(jì)劃和生源情況而定,各專業(yè)接收推免生人數(shù)一般
不超過(guò)該專業(yè)招生專業(yè)目錄上公布的招生計(jì)劃的 70%。
應(yīng)屆本科畢業(yè)生原則上應(yīng)選擇就讀學(xué)校所在省(區(qū)、市)的報(bào)考點(diǎn)辦理網(wǎng)上
報(bào)名和現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)手續(xù);工商管理(MBA)考生和其他考生應(yīng)選擇工作或戶口所在
地?。▍^(qū)、市)的報(bào)考點(diǎn)辦理網(wǎng)上報(bào)名和現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)手續(xù)。
網(wǎng)上報(bào)名時(shí)間為 2021 年 10 月 10 日至 10 月 31 日,每天 9:00-22:00。逾
期不再補(bǔ)報(bào),也不得再修改報(bào)名信息。網(wǎng)上預(yù)報(bào)名時(shí)間為 2021 年 9 月 24 日至 9
月 27 日,每天 9:00-22:00。
參考資料來(lái)源:上海外國(guó)語(yǔ)*-上海外國(guó)語(yǔ)* 2021 年攻讀碩士學(xué)位研究
參考資料來(lái)源:上海外國(guó)語(yǔ)*研究生招生信息網(wǎng)-簡(jiǎn)章目錄
參考資料來(lái)源:*研究生招生信息網(wǎng)-2021年*碩士研究生招生工作管理規(guī)
想考上外英語(yǔ)翻譯碩士口譯方向研究生
我重點(diǎn)給你介紹一下翻譯類研究生的區(qū)分和怎樣準(zhǔn)備吧,希望對(duì)你有用.讀翻譯研究生可以考慮上外英語(yǔ)(翻譯本科學(xué)生也在英院讀)英語(yǔ)專業(yè)的翻譯方向研究生,或者上外高翻的MTI翻譯碩士研究生,還有一種是翻譯學(xué)的研究生,我想,只有搞清楚了這些分類你才能照準(zhǔn)目標(biāo),確立努力的方向.本科階段目前沒(méi)有同傳方向的教學(xué),而且根據(jù)上外高翻院長(zhǎng)柴明熲的介紹:口譯學(xué)習(xí)應(yīng)遵從先交替?zhèn)髯g后同聲傳譯的教學(xué)順序來(lái)進(jìn)行( & Lederer,1989)。如果學(xué)習(xí)者沒(méi)有充分掌握對(duì)源語(yǔ)的信息處理技能就開(kāi)始同聲傳譯的訓(xùn)練,他就很難進(jìn)入既要接收源語(yǔ)又要輸出目標(biāo)語(yǔ)、既要分析信息又要對(duì)信息進(jìn)行邏輯整理、既要存儲(chǔ)信息又要提取信息的多任務(wù)工作狀態(tài)。
上海外國(guó)語(yǔ)*高級(jí)翻譯會(huì)議口譯(同聲傳譯)專業(yè),兩年全日制研究生層次專業(yè)教育。請(qǐng)注意,這個(gè)是多帶帶考試錄取,與研究生錄取入學(xué)有所不同。培訓(xùn)的重點(diǎn)為會(huì)議口譯專業(yè)實(shí)踐技能(交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。完成學(xué)業(yè)并通過(guò)專業(yè)考試者,獲得“會(huì)議口譯專業(yè)證書”,證明其能勝任聯(lián)合國(guó)、歐盟等國(guó)際組織、國(guó)際外交及各種國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作。
學(xué)費(fèi)*:40,000元;*:60,000元. *結(jié)束時(shí),按照全球一流會(huì)議口譯教學(xué)單位標(biāo)準(zhǔn)考核學(xué)生的口譯實(shí)踐能力。專業(yè)考試科目為交替?zhèn)髯g(英漢及漢英)、同聲傳譯(英漢及漢英)和帶稿同聲傳譯(英漢及漢英)共六科。考試材料均取自于真實(shí)國(guó)際會(huì)議,其難度與專業(yè)會(huì)議口譯工作相吻合。通過(guò)專業(yè)考試的學(xué)生獲得“會(huì)議口譯專業(yè)證書”( Diploma in ),該證書證明獲得者為達(dá)到國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的,勝任國(guó)際組織、外交外事及各種國(guó)際會(huì)議同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作的專業(yè)會(huì)議口譯員。根據(jù)2003年9月上海外國(guó)語(yǔ)*與聯(lián)合國(guó)駐日內(nèi)瓦辦事處簽署的合作備忘錄以及2004年5月上海外國(guó)語(yǔ)*與歐洲委員會(huì)簽署的合作備忘錄,會(huì)議口譯專業(yè)證書為聯(lián)合國(guó)與歐盟所正式承認(rèn)。
報(bào)名時(shí)間:每年11月中旬到次年3月份
上外英語(yǔ)英語(yǔ)專業(yè)的翻譯方向研究生已經(jīng)不再設(shè)置同傳方向的教學(xué),目前只有上外高翻的MTI翻譯碩士研究生在教學(xué)過(guò)程中設(shè)置了同傳方向,如果能考試錄取,可以根據(jù)自身?xiàng)l件選擇修讀,名稱依然是:會(huì)議口譯方向:MI in 。本方向旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握會(huì)議口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員,要求學(xué)生在畢業(yè)時(shí)能現(xiàn)場(chǎng)完成話語(yǔ)長(zhǎng)度7分鐘/次的源語(yǔ)交替?zhèn)髯g任務(wù),保證源語(yǔ)信息完整、準(zhǔn)確,并能為國(guó)際和地區(qū)組織、*機(jī)構(gòu)、企事業(yè)*舉行的公開(kāi)和閉門會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的同聲傳譯服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本學(xué)位所規(guī)定的其他要求。具體的導(dǎo)師和錄取要求我給你用表格貼了出來(lái),可以參考。
考進(jìn)這個(gè)專業(yè),需要參加*統(tǒng)一的研究生入學(xué)考試。可是科目有:
① 101政治
②外語(yǔ)基礎(chǔ)(含考生語(yǔ)言組合中的非母語(yǔ)語(yǔ)言與二外,二外所占比重較小)
211-翻譯碩士英語(yǔ)
212-翻譯碩士俄語(yǔ)
213-翻譯碩士日語(yǔ)
214-翻譯碩士法語(yǔ)
215-翻譯碩士德語(yǔ)
216-翻譯碩士朝鮮語(yǔ)
任選一門(二外語(yǔ)種不能與第三門考試科目語(yǔ)種相同)
③351 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
或354 法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④451 漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)
請(qǐng)注意了,外語(yǔ)基礎(chǔ)這一部分,指明了二外所占比重較小,2011年的入學(xué)考試大綱已經(jīng)明確規(guī)定,試題中加入外語(yǔ)聽(tīng)辯能力測(cè)試,分值20分.另外,351和451這兩門專業(yè)課的考試形式請(qǐng)參考外研社出版的<>,這是翻譯教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)對(duì)2010年入學(xué)考試的指定用書.
高翻的翻譯專業(yè),目前是*最前沿的翻譯專業(yè),導(dǎo)師力量是最強(qiáng)的,所以競(jìng)爭(zhēng)也相對(duì)激烈。但是只要下定決心了,仔細(xì)準(zhǔn)備一年的時(shí)間,應(yīng)該會(huì)很有成效。要想學(xué)習(xí)使用上外翻譯專業(yè)的資料,我推薦你精讀精練上外歷年的翻譯研究生考試的真題,目前,在*英語(yǔ)專業(yè)四八級(jí)考試委員會(huì)的官方網(wǎng)站"外教社四八級(jí)在線"的論壇中有網(wǎng)友貼出的歷年真題和答案,這個(gè)網(wǎng)站百度可以搜到的,非常有價(jià)值,在論壇的“新四軍培訓(xùn)班集結(jié)號(hào)”中可以找到真題和答案。幸好,剛才這個(gè)網(wǎng)站也是主要針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)子的,我想你重點(diǎn)了解一下專業(yè)八級(jí)考試的難度就好了,有時(shí)間可以做幾套專八的真題,網(wǎng)站的首頁(yè)有專四專八閱卷老師的視頻實(shí)例講解,看一看應(yīng)該很有幫助.
前一段時(shí)間,外教社和外研社都推出了各自的翻譯系列用書,市面上權(quán)威的口譯類專業(yè)教材也主要出自這兩家,總體數(shù)量并不是很多,外教社的引進(jìn)的多是原版教材,因此,你到當(dāng)?shù)?的綜合書店里坐下來(lái)按照分類,有重點(diǎn)的看看就好了.另外,《*翻譯》是一本很好的翻譯理論和學(xué)習(xí)的雜志,由*譯協(xié)主辦,強(qiáng)烈推薦,另外還有一些好的報(bào)刊雜志,比如由上海外國(guó)語(yǔ)*高級(jí)翻譯主辦的《東方翻譯》去年剛剛創(chuàng)刊,也是一本理論與實(shí)戰(zhàn)并用的好雜志,其他的如《上海翻譯》也不錯(cuò),《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》《China Daily》(*日?qǐng)?bào))《Global Times》(環(huán)球時(shí)報(bào))等都可以拿來(lái)練習(xí)視譯筆譯和口頭翻譯。
上海外國(guó)語(yǔ)*日語(yǔ)口譯考研難嗎
難。上海外國(guó)語(yǔ)*考研難度系數(shù)89.40%,考研難度大。上海外國(guó)語(yǔ)*簡(jiǎn)稱“上外”,創(chuàng)建于1949年12月,是*人民共和國(guó)成立后興辦的*所高等外語(yǔ)學(xué)府,是新*外語(yǔ)教育的發(fā)祥地之一。
上海外國(guó)語(yǔ)*口譯碩士研究生都需要考什么科目?
1、上海外國(guó)語(yǔ)*口譯碩士研究生都需要考的初試科目是x0dx0a①101思想政治理論x0dx0a②211翻譯碩士英語(yǔ)x0dx0a③357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)x0dx0a④448漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)x0dx0ax0dx0a2、建議去學(xué)校官網(wǎng)查看或者百度搜索【上海外國(guó)語(yǔ)*2015年碩士研究生招生專業(yè)目錄】,了解初試復(fù)試科目和要求。
2022考研 研招網(wǎng)上查詢 上海外國(guó)語(yǔ)*翻譯學(xué)專業(yè)英語(yǔ)口譯方向要考的考試科目?
不管哪個(gè)方向?qū)W碩英研初試都考:政治100分、二外100分、基礎(chǔ)英語(yǔ)150分、綜合英語(yǔ)150分,總分500分。而且上外按公式折合復(fù)試線,兩門英語(yǔ)課一分頂一分,政治和二外10分頂1分,總分250-255分才能進(jìn)入復(fù)試。復(fù)試時(shí)分方向考,報(bào)翻譯的考筆譯和口譯。上外還有專碩翻譯,初試考政治100、翻譯碩士X語(yǔ)100分、英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)150、漢語(yǔ)寫著與百科知識(shí)150。翻譯碩士X語(yǔ)可以用教育部規(guī)定的6種外語(yǔ)由考生自選(英、法、德、日、俄、朝鮮語(yǔ)),如果考生自選了翻譯碩士英語(yǔ),確實(shí)就用不著考二外啦。到底考學(xué)碩還是考專碩?還要看自己是二外見(jiàn)長(zhǎng)還是漢語(yǔ)見(jiàn)長(zhǎng)。還要看自己家庭是否有錢?專碩雙導(dǎo)師、學(xué)費(fèi)貴的厲害、每年5萬(wàn),所以還是專碩好考。